transmission : Moyen Age , début du XIIIème s. Auteur islandais
- Edda poétique Par Régis Boyer Fayard 1992
- Sagas islandaises (Régis Boyer) Gallimard coll. La pléïade
- Saga d'Eirikr Le Rouge (Régis Boyer ) Folio
-Saga de Gisli Sursson (extrait de La Pleiade)
- L'épopée Vikings (Collection La grande aventure de la mer )
- L'Islande des Vikings Jesse Byock préface J. Le Goff (Aubier , collection historique )
- Mythes et dieux des indo-européens _ G. Dumézil ( Flammarion Coll. Champs, l'essentiel)
- Loki G. Dumézil Le Monde Flammarion "les livres qui ont changé le monde
- G. Dumézil Mythe et Epopée I II III
- dieux et mythes nordiques par Patrick Guelpa (2009)
- Le Kalevala (Rebourcet)
- Le Kalevala J.L Perret
- Le Kalevipoeg 'Epopée nationale estonienne par F.R. Kreutzwald
- Collection mythologies sous dir. Pierre Grimal
- La Geste des Danois par Saxo Grammaticus Traduit du latin par Jean-Pierre Troadec , présenté par François Xavier Dillman (coll A l'aube des peuples )
- Histoire des rois de Norvège par Snorri Sturluson (1ère partie Traduit du vieil islandais par François-Xavier Dillmann (col A l'aube des peuples )
- Le Kalevala (Rebourcet)
- Le Kalevala J.L Perret
- Le Kalevipoeg 'Epopée nationale estonienne par F.R. Kreutzwald
- Collection mythologies sous dir. Pierre Grimal
- La Geste des Danois par Saxo Grammaticus Traduit du latin par Jean-Pierre Troadec , présenté par François Xavier Dillman (coll A l'aube des peuples )
- Histoire des rois de Norvège par Snorri Sturluson (1ère partie Traduit du vieil islandais par François-Xavier Dillmann (col A l'aube des peuples )
-Sur le web : en Ebook libre : chants populaires du nord de X. Marmier pour une interpretation du XIXème des mythes du nord
____
Collection Mythologie nordique
RBA Coleccionales, S.A.U. Espagne
(Une collection que j'apprécie de plus en plus au fil du temps , 32 numéros parus à ce jour : mars 2021 ) (42 aujourd'hui:1.6.2021)
Les dieux
Saga d'Odin I,II,III,IV,V
- Odin contre les Vanes
Alvaro Marcos pour le texte du mythe
LaIa San José Beltran pour le texte : "le monde viking" Un peuple guerrier et paysan
Jean-Philippe Lambert, pour la traduction française.
Gullveig une déesse vane pénètre sur le territoire des Ases et sème la pagaille chez Odin usant de sa magie et de ses sortilèges qui provoquent la discorde chez les dieux . Elle est condamnée à mort à plusieurs reprises par Odin , mais chaque fois qu'elle est exécutée elle ressuscite . Njörd et ses enfants finissent par apprendre le sort réservée à la déesse et devant l'incapacité d' Odin à restituer le corps de Gullveig dont les cendres ont été dispersées décident de venger sa mort et la guerre se déclare entre les deux races de dieux jusque là amicaux . Les armées s'affrontent longtemps sans que l'une d'elles remporte la victoire. Odin et Njörd finissent par conclure un accord de paix subordonné à l'échange d'otages importants ; les Ases enverront à Vanaheim le sage Mimir et Hoenir tandis que Njörd et Frey auxquels se joint librement Freyja demeureront désormais à Asgard.
Dans cet opuscule est aussi évoqué le sacrifice d'Odin de son oeil pour avoir le droit de puiser la sagesse dans la source dont Mimir est le gardien, épisode qui précéderait l'échange des otages .
Episode du sacrifice d'Odin dans "Odin et la source de la sagesse "
(guerre entre Ases et Vanes Dans Edda poétique de R Boyer page 419: Quatre traditions l'évoquent : 1) La Völuspa où apparait le role de Gullveig . 2) la Ynglinga Saga de Snorri Sturluson qui place l'origine dans un contexte geo-historique (invasion des Vanes par les Ases venus de l'est. 3) les Skaldskaparmal en prélude rapide à "l'origine de la poésie + Saxo Grammaticus.
- Odin et les runes magiques
Alvaro Marcos pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le texte : "le monde viking" Le secret des runes
Magali Mangin pour la traduction française.
(traduction française Magali Mangin) C'est ici un épisode tragique de la saga d'Odin qui nous est raconté avec une grande intensité . La magie tient un rôle important dans la mythologie scandinave . Elle est l'apanage des Vanes et notamment de Freyia. En échange de son droit à partager les valeureux guerriers morts sur le champ de bataille (ce qui nous vaut une fascinante description du Valhalla), la déesse Vane initie Odin aux plus secrets pouvoirs du Seidr, la magie qui permet de connaître l'avenir et d'atteindre Yggdrasil, A l'Arbre du monde Odin arrache le secret des runes et de leur puissance qui dans le Ginnunngagap ,le vide primordial, ont présidé à la création de toute chose. Il effectue son voyage au-delà de la frontière qui sépare la vie et la mort, pendu 9 jours durant dans les branches de l'arbre , percé de sa propre lance.
Le livre comporte un complément intéressant sur les runes telles que nous les connaissons aujourd'hui et l'alphabet qu'elles composent : le Futhark.
Voir aussi : Les runes magiques dans l'Edda poétique de Regis Boyerp.618
- Odin et le pouvoir de création
Alvaro Marcos pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le texte : "le monde viking" L'art d'un peuple indomptable
Magali Mangin pour la traduction française.
Très beau récit , l'opuscule consacré au vol par Odin de l'hydromel sacrée qui confère le pouvoir du verbe et de la poésie.. L'hydromel sacrée était en possession de Suttung , géant magicien qui en avait confié la garde sous la montagne à sa fille Gunnhold.
L'argument est pris dans le Skaldskaparmal de l'Edda de Snorri (l'art poétique) chapitre 2 où l'on peut lire les origines de l'hydromel sacrée sa fabrication et le role de Kvarsi . Le breuvage est appelé le sang de Kvarsi.
- Odin et la source de la sagesse
David Dominguez pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le texte : "le monde viking" La magie et le monde des esprits
Magali Mangin pour la traduction française.
- Odin et les 9 mondes
Marcos Jaén pour le texte du mythe
LaIa San José Beltran pour le texte : "le monde viking" Le Panthéon vikings
Jean-Philippe Lambert, pour la traduction française.
Une suite de récits autour de la création du monde , certains assez déroutants , très imprégnés de christianisation . Soit pure fiction , soit légendes ..... Je ne m'y retrouve pas trop pour le moment
Le texte sur le monde viking (le panthéon viking) est intéressant .
Toujours le problème : Pas de références sur les sources !
- Frigg contre Odin
Jordi Solé pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : Les dragons
Charles Austin : traduction et adaptation
Joli conte sans grand intérêt . La seconde partie sur le monde viking , créatures , monstres et dragons est meilleure .
Saga de Thor
- Thor et le pouvoir de Mjöllnir
- Thor et les gants magiques
- Thor et le vol de Mjöllnir
- Thor au pays des géants
- Thor et les Valkyries
- La fille de Thor
- Thor et le paladin des géants
- Thor et le serpent de Midgard
Saga de Loki
- loki et les pommes de Jouvence
- Loki et le collier de Freyia
- L'exil de Loki
- Les fils de Loki
- Loki et la prophétie du Ragnarok
Balder
-Balder et le sauvetage des dieux
Aranzazu Serrano Lorenzo pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : Se nourrir dans un environnement hostile
Adaptation française: Adrien Gauthier
Un joli récit bâti sur un mythe complexe .
Voir l'article de Wikipedia sur Hödr . En particulier sur la cécité de Hödr lors du meurtre de Baldr et La Gesta Danorum , l'histoire de Hotherus.
Frey
- Frey s'exile à Midgard
Antonio Jiménez Morano pour le texte du mythe
Le récit du mythe raconte les amours de Frey pour la géante Gerd. Il charge Skirnir de demander sa main à la géante en lui confiant ses précieux attributs : son bateau Skidbladnir (qui se replie comme un mouchoir et permet de traverser l 'espace qui sépare les mondes) et son épée Summerbrander (capable de combattre seule).
Skirnir obtient la promesse de la géante qui accepte avec beaucoup de réticences le projet de mariage mais Skirnir doit son succès à ses connaissances en la magie Seidr.
Trop de magie entoure les circonstances de ce mariage et l'union n'est pas heureuse poussant Frey à fuir sa demeure et sa femme .
Il décide de s'installer chez les hommes, à Midgard , à Upssala, sous l'apparence d'un voyageur en prenant le nom d' Ingvi .
Usant de ses pouvoirs divins il révéle aux hommes les bases de l'agriculture et de la pêche , de la justice et de l'organisation sociale, fonde le premier Thing et deviendra l'ancêtre vénéré de la première dynastie royale suédoise .
Gerd partie à la recherche de Frey découvrira ses qualités et sous le nom de Gunnhild assistera Frey dans sa mission parmi les humains, jusqu'à ce que grâce à un simulacre de vieillissement puis de mort ils puissent s'éloigner du monde des hommes en laissant le pouvoir à leur fils" Fjölnir mentionné dans les annales vikings comme le premier roi légendaire de la Suède et le fondateur des Inglingar ".
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : La Norvège un royaume tumultueux
Un texte clair résumant nos connaissances sur cette lignée des Inglingar basées sur le récit de Snorri Sturluson et de ses propres sources :
l'Inglingatal poème généalogique du scalde norvégien Thjodolf des Hvinir (milieu du IXè-début du Xè) composé en l'honneur de son protecteur, le roi Rögnvald qui régnait sur le Vestfold
. Cette région était particulièrement prospère grâce à l'exploitation du bois, à l'agriculture et surtout à la pêche notamment à la baleine.
Heimdall
- Heimdall et le pont de l'Arc en ciel
Manuel Guedans pour le texte du mythe Un beau récit pour le dieu Heimdall et son rôle auprès des hommes assez semblable à celui de Freyr
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : La naissance de la Normandie
Les héros :
Ragnar
- Ragnar et le serpent géant
Xavier V. Alemany pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : Une société de classes
Vianney Aubert : traduction et adaptation
Une belle histoire pour un Ragnar Lodbrock suédois .
- Ragnar et la belle recluse
Xavier V. Alemany pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : Les scaldes, des poètes pleins d'esprit (excellent )
Vianney Aubert : traduction et adaptation
Beowulf
- Beowulf dans le palais maudit
Javier Yanes pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour "le monde Viking" : la littérature anglo-saxonne (Excellent !)
Adaptation française (traduction et adaptation ! Philippe Garnier
- Beowulf et la mère du monstre
Javier Yanes pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour "le monde Viking" :.l'Angleterre Celte, Romaine, puis anglo-saxonne (Excellent ! )
Adaptation française (traduction et adaptation ! Philippe Garnier
Siegfried
- Siegfried et la malédiction des Nibelungen
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : Les racines germaniques de la légende de Siegfried
- Siegfried et l'épée vengeresse
Juan Carlos Moreno pour "le monde Viking" :. Les vikings des commerçants intrépides
- Siegfried et le dragon Fafnir
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : Les ancêtres du peuple viking (très interessant )
- La mort de Siegfried
David Dominguez pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : "Les sagas islandaises
- Le trésor de Siegfried
David Dominguez pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : Le Danemark, le premier royaume viking
- Siegfried et la promesse de Brünhild
David Dominguez pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : La ferme , centre de vie communautaire
Völsung
- L' épée des Volsungs
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : Le grand salon: un lieu pour les banquets.
Alvaro Marcos pour le texte du mythe
Un beau récit qui met en scène des seigneurs Elfes .
Je découvre .
Sur Wiklipedia :Völsung est un personnage de la mythologie nordique qui donne son nom au clan des Völsungs, dont les déboires sont relatés dans la Völsunga saga (en vieux norrois) et la Chanson des Nibelungen (en vieil allemand). Völsung est le fils de Rerir, le père de Sigmund et le grand-père du héros Sigurd.
https://fr.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6lsung
Ce récit s'inspire du chant de Volundr , Volundarkvida de l'Edda poétique , partie du Codex Regius . Voir poème dans l'Edda poétique de Régis Boyer page 568.
le clan de Nidud ne serait pas elfe mais Same lapons)
- Le clan des Völsungs
Alvaro Marcos pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde viking : "la découverte de l' Islande"
Le Ragnarök
- Le Ragnarök ou le crépuscule des dieux
Aranzazu Serrano Lorenzo pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour "le monde Viking" : Des funérailles pour une vie nouvelle.
Adaptation française Sophie Courtois et Ludovic Perrin
- Ragnarök et l'hiver sans fin
Xavier V. Alemany pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : Loki le faiseur de malheurs
-Ragnarok et l'ultime bataille
Julio Fajardo pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour "le monde Viking": La vision de la fin du monde. (retour sue la Voluspa)
La mort et le dernier combat des dieux : Frey contre Surt (Surtur) , Thorr contre Jörmungand, Heimdall contre Loki, , Odin puis Vidar à son tour contre Fenrir, la fin d'Yggdrasil.
-Ragnarok et le réveil des dieux
Xavier V. Alemany pour le texte du mythe
Juan Carlos Moreno pour le monde Viking : "Les causes de l'expansion des hommes du nord".
Les quelques dieux qui ont survécu à l'ultime bataille parcourent les mondes pour tenter de sauver ce qui encore peut l'être. Le monde des dieux , Asgard est complétement détruit et désormais inhabitable, Ce qui peut être intéressant c'est la conscience de la responsabilité des dieux da ns le désastre. On est je pense dans une fiction moderne. La problématique paraît très actuelle !!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire